Beglaubigte Übersetzung Spanisch-Deutsch: Heiratsurkunde Kolumbien
Du erhältst die beglaubigte Übersetzung einer Heiratsurkunde aus Kolumbien. Die offizielle Übersetzung erstellt eine in Deutschland für Spanisch beeidigte Übersetzerin.
Wann brauchst du die beglaubigte Übersetzung deiner Heiratsurkunde?
Eine beglaubigte Übersetzung deiner dominikanischen Geburtsurkunde brauchst du immer dann, wenn du sie in Deutschland bei einer Behörde oder einem Amt, wie zum Beispiel dem Standesamt, vorlegen musst. Du brauchst die beglaubigte Übersetzung der Heiratsurkunde zum Beispiel, um eine in Kolumbien geschlossene Ehe in Deutschland Standesamt eintragen zu lassen.
Die beglaubigte Übersetzung ist eine Lesehilfe. Sie ersetzt nicht das Original. Du musst also deine originale Geburtsurkunde zusammen mit der beglaubigten Übersetzung vorlegen. Achte also darauf, dass du die richtige Urkunde übersetzen lässt. Wenn dir z. B. mehrere Auszüge aus dem Geburtenregister vorliegen oder du eine beglaubigte Kopie deiner Geburtsurkunde hast.
Das Standesamt, Gerichte und Behörden in ganz Deutschland erkennen die beglaubigte Übersetzung der Geburtsurkunde offiziell an. Du brauchst die beglaubigte Übersetzung zum Beispiel, wenn du in Deutschland heiraten möchtest oder ein Kind bekommen hast.
Um die Echtheit von ausländischen Urkunden nachzuweisen, werden sie im Ursprungsland durch die Apostille oder Legalisation überbeglaubigt.
Es kann notwendig sein, dass die Apostille ebenfalls übersetzt werden muss. Bitte erfrage das vorab bei der Stelle, bei der du die Übersetzung einreichen musst. Die beglaubigte Übersetzung der Apostille kannst du ganz einfach mitbestellen. Wähle dafür im Shop einfach das Produkt „Apostille“.
Bearbeitungszeit und Expressoption
Die Bearbeitungszeit beträgt ab Bestellung ca. 4 Arbeitstage.
Du hast es eilig? Dann buche die Expressoption, damit die beglaubigte Übersetzung deiner Heiratsurkunde aus Argentinien schon innerhalb von 2 Arbeitstagen fertig ist.
Du bekommst deine amtlich beglaubigte Übersetzung bequem als Prio-Brief nach Hause geliefert. Für viele Übersetzungen kannst du auch als digital beglaubigte Übersetzung bestellen. Der beeidigte Übersetzer hat dafür eine qualifizierter elektronischer Signatur (qeS). Die vereidigte Übersetzerin bestätigt bei der beglaubigten Übersetzung der Geburtsurkunde die Richtigkeit und Vollständigkeit der Übersetzung. Sie stempelt und unterschreibt die Übersetzung.