Beglaubigte Übersetzung Griechisch-Deutsch

Wir bieten dir qualitativ hochwertige Urkundenübersetzungen aus dem Griechischen an.

Schick uns dafür deine griechische Urkunde einfach über das Kontaktformular. Wir melden uns umgehend mit einem Festpreisangebot und möglichen Liefertermin.

Wann brauchst du die beglaubigte Übersetzung Griechisch-Deutsch?

Wenn du griechische Dokumente in Deutschland einreichen musst, wirst du an vielen Stellen die offiziell beglaubigte Übersetzung aus dem Griechischen ins Deutsche mit vorlegen müssen.

Kein Problem!

Bestell deine beglaubigte Übersetzung aus dem Griechischen

Du bekommst bei uns die beglaubigte Übersetzung deiner griechischen Heiratsurkunde, genau wie deiner Zeugnisse aus Griechenland und vieler weiterer griechischsprachiger Urkunden.

Aktuell kannst du die Übersetzungen noch nicht direkt über den Shop bestellen. Aber wenn du uns einen Scan schickst, melden wir uns mit einem Festpreisangebot für deine Übersetzung!

Wer darf beglaubigte Griechisch-Übersetzungen anfertigen?

Übersetzer ist in Deutschland kein geschützter Beruf. Jedoch darf nicht jeder beglaubigte Übersetzungen anfertigen.

Die Bezeichnung der Übersetzer als auch die Voraussetzungen, die sie erfüllen müssen, variieren je nach Bundesland. In Stuttgart spricht man vom “Öffentlich bestellten und beeidigten Urkundenübersetzer”, in Berlin vom “Ermächtigten Übersetzer”, in Frankfurt aber vom “Allgemein ermächtigten Übersetzer”.

In Hamburg und im Saarland werden Griechisch-Übersetzer “vereidigt”, in Sachsen, Schleswig Holstein und Berlin hingegen “beeidigt”.

Für uebersetzungen.kaufen übernimmt im Allgemeinen Stefania die Übersetzungen aus dem Griechischen. Sie ist in Sachsen als Übersetzerin für die griechische Sprache öffentlich bestellt und allgemein beeidigt.

Da die Beeidigung bundesweit gilt, kannst du deine beglaubigte Übersetzung Griechisch-Deutsch aber natürlich in ganz Deutschland nutzen.

Gilt die Übersetzung in ganz Deutschland?

Die Gesetzgebungen der einzelnen Bundesländer sehen alle den Nachweis der fachlichen und persönlichen Eignung vor, daher ist nach § 142 Abs. 3 der Zivilprozessordnung nur entscheidend, dass der Übersetzer nach “den landesrechtlichen Vorschriften ermächtigt oder öffentlich bestellt wurde”.

Deine Griechisch-Übersetzung ist somit bundesweit gültig.

Apostille zu deinen griechischen Urkunden

Für den Nachweis der Echtheit deiner griechischen Dokumente in Deutschland musst du diese in Griechenland mit der Apostille versehen lassen.

Dank einer EU Richtlinie sind viele Personenstandsurkunden innerhalb der Europäischen Union von der Apostille befreit.

Wenn du eine Apostille benötigst, muss diese häufig ebenfalls übersetzt werden.

Ersetzt die beglaubigte Übersetzung das Originaldokument?

Der vereidigte Griechisch-Übersetzer ist, im Gegensatz zu Notaren, nicht mit öffentlichen Glauben versehen. Daher sind wir beispielsweise nicht befugt, Kopien zu beglaubigen.

Die beglaubigte Übersetzung ist eine Lesehilfe und ersetzt nicht das Original.

Deine beglaubigte Übersetzung musst du also zusammen mit deiner griechischen Originalurkunde vorlegen.

Du hast Fragen?

Schau in unsere FAQ oder schreib uns!

Schreib uns!