Wann brauchst du beglaubigte Übersetzungen Französisch-Deutsch?
Du musst ein französisches Dokument in Deutschland bei einer Behörde einreichen? Dann musst du meist die offiziell beglaubigte Übersetzung aus dem Französischen ins Deutsche mit vorlegen.
Wow .. my express translation including certification of a registration confirmation / order was delivered within 24 hours .. fantastic .. and helped me a lot . Thank you very much
I needed a certified translation for a sales contract relatively urgently. Everything went great. Contact was made quickly, I received a fair offer and, bang, I had my translation. Very friendly communication. I can only recommend.
Ordered the certified translation of a birth certificate as a rush order on Sunday evening and it was already in the mail on Tuesday! Great quality and extremely fast!
Julia made the process of apostilling a document very easy for me. He told me the price and it was as is, and I hired his services from Spain! When I need your services again, I won't hesitate!
I live in Mexico. Since I have an unlimited driver's license from Mexico, I wanted to have it translated so that I can use it to drive in Germany when I visit there temporarily. The advantage of a translation in contrast to an international driving license is that, like my driving license, it does not have an expiry date. This means that I will never have to apply for a new document again as long as I no longer have a place of residence or habitual residence in Germany. Ordering via the translator's website was very easy and was ready within 2 days and was of good quality. I had the translation sent to a friend's address. It would be desirable if shipping abroad were also possible via the web shop. All in all, I am very satisfied and will definitely order translations here again. Thank you for the good service.
TOP service!Very friendly, professional communication.Responds very quickly and very reliably to emails.I have never had mail in my mailbox faster than from Ms. Sämann.Shipping and processing time Unbeatable!5 stars is still not enough.
Julia has been the professional in charge of translating my documents. Super happy with her work. He has shown professionalism and empathy, answering all my questions. Fast delivery of the translation. I highly recommend this place if you are interested in translating any document into German.
I am more than satisfied, I needed a translation urgently and I found uebersetzungen kaufen, as soon as I requested the translation Julia contacted me to confirm the payment and in a couple of hours I received it, the price was correct given the urgency and the service 10/10 . I recommend it 100%
… übersetzen wir für dich innerhalb weniger Arbeitstage. Deine beglaubigte Übersetzung bekommst du so:
Wähle einfach die passende Urkunde aus dem Shop aus, lade ein Bild deines Dokuments hoch und bestell deine beglaubigte Übersetzung bei uns rund um die Uhr.
Deine beglaubigte Übersetzung Französisch-Deutsch erhältst du nach der angegebenen Bearbeitungsdauer bequem nach Hause oder als E-Mail-Anhang mit qualifizierter elektronischer Signatur (qeS).
Wer darf beglaubigte Übersetzungen Französisch-Deutsch anfertigen?
Übersetzer ist kein geschützter Beruf. Das heißt: Anders als bei Bäckern oder Ingenieurinnen gibt es in Deutschland keine festen Anforderungen, wer die Berufsbezeichnung Übersetzer tragen darf.
Beglaubigte Übersetzungen darf allerdings nicht jeder anfertigen.
Die Bezeichnung der Übersetzer für offizielle Dokumente und die Voraussetzungen, die sie erfüllen müssen, variieren je nach Bundesland.
In München heißt es “Öffentlich bestellter und beeidigter Übersetzer”, in Kiel „Ermächtigter Übersetzer“, in Leipzig wiederum “ Öffentlich bestellter und allgemein vereidigter Übersetzer ”.
Um deine französisch-deutsch Übersetzung bei uebersetzungen.kaufen kümmert sich Adriana. Sie ist gerichtlich „ermächtigte Übersetzerin“ in Berlin, sie übersetzt deine Urkunden also beglaubigt mit Unterschrift und Stempel.
Ist die beglaubigte Übersetzung in ganz Deutschland gültig?
Im Allgemeinen: Ja.
Auch wenn die Bezeichnungen für Urkundenübersetzer sich von Bundesland zu Bundesland unterscheiden, musst du dir bei den übersetzten Urkunden von uebersetzungen.kaufen keine Sorgen machen. Diese Info reicht dir schon? Dann kannst du dich ab hier entspannt zurücklehnen.
Für alle, die es genauer wissen wollen:
Entscheidend für die allgemeine Gültigkeit der Übersetzungen ist nach § 142 Abs. 3 der Zivilprozessordnung, dass der Übersetzer nach “den landesrechtlichen Vorschriften ermächtigt oder öffentlich bestellt wurde”. In welchem Bundesland das passiert ist, spielt für die Gültigkeit deiner übersetzten Dokumente innerhalb Deutschlands keine Rolle.
Ersetzt die beglaubigte Übersetzung das Originaldokument?
Im Gegensatz zu Notaren ist der vereidigte Übersetzer nicht mit öffentlichem Glauben versehen. Deswegen sind wir beispielsweise nicht befugt, eure Kopien zu beglaubigen.
Die beglaubigte Übersetzung hat den Status einer Lesehilfe – sie ersetzt nicht das Original.
Denk also daran: Deine beglaubigte Übersetzung musst du in der Regel zusammen mit deiner französischen Originalurkunde vorlegen.
Wir halten uns beim Layout immer an das Original, damit man auf den ersten Blick alles zuordnen kann. Das Original wird stets an die beglaubigte Übersetzung angeheftet.