Dokumente aus Dominikanische Republik beglaubigt übersetzen lassen

Zu welcher Kategorie gehört das Dokument?
In welcher Sprache liegt das Dokument vor?
Woher ist dein Dokument
In welche Sprache soll übersetzt werden?

Verfügbare Urkundenübersetzungen

Beglaubigte Übersetzung Spanisch-Deutsch: Dominikanische Republik

Beglaubigte Übersetzung deiner Dokumente aus der Dominikanischen Republik, aus dem Spanischen ins Deutsche. Wenn du deine Unterlagen aus der DomRep in Deutschland vorlegen möchtes, wirst du die offizielle Übersetzung ins Deutsche brauchen.

Kein Problem!

Wir sind öffentlich bestellte und allgemein beeidigte Spanisch Übersetzer, sodass wir deine Unterlagen zu allen offiziellen amtlichen Zwecken übersetzen können.

Apostille/Legalisation zu deinen Dokumenten aus der DomRep

Dokumente, wie Geburtsurkunden, aber auch Zeugnisse, aus dem Ausland müssen überbeglaubigt werden, damit sie auch in Deutschland gültig sind.

Obwohl die Dominikanische Republik dem Übereinkommen zur Befreiung ausländischer öffentlicher Urkunden von der Legalisation –  also dem Apostillenabkommen – beigetreten ist, greift das Abkommen nicht, das Deutschland Einspruch gegen den Beitritt der DomRep eingelegt hat.

Legalisation von Dominikanischen Personenstandsurkunden

Personenstandsurkunden, also z. B. Geburtsurkunden, Heiratsurkunden oder Ledigkeitsbescheinigungen werden von der Deutschen Botschaft legalisiert, nachdem sie vom Zentralen Personenstandsregister der Dominikanischen Republik vorbeglaubigt wurden. Die Deutsche Botschaft stellt für den Ablauf der Legalisation ein Merkblatt zur Verfügung.