100,00 €
120,00 €
60,00 €
50,00 €
50,00 €
60,00 €
60,00 €
60,00 €
60,00 €
60,00 €
60,00 €
60,00 €
Egal ob Schulzeugnis, Geburtsurkunde oder Heiratsbescheinigung: Wir übersetzen deine deutschen offiziellen Urkunden für die offizielle Verwendung im Ausland.
Wenn du offizielle Dokumente im Ausland einreichen musst oder möchtest, solltest du auf ein paar Dinge achten, um nicht unnötig Geld auszugeben oder Zeit zu verlieren.
Dazu zählt, dass du dich vorab erkundigst:
Manche Registerauszüge sind nur ein paar Wochen lang gültig bzw. werden nur für eine bestimmte Zeit anerkannt. Bei Auszügen aus dem Geburtenregister sind das zum Beispiel oft 6 Monate. Das solltest du in deiner Planung unbedingt berücksichtigen.
Offizielle Dokumente sind zunächst erstmal nur in dem Land offiziell, in dem Sie ausgestellt worden sind.
Schließlich weiß die Universität in den USA nicht, ob Herr Schulze wirklich der Direktor deines Gymnasiums war und kann das auch nur schwierig nachprüfen.
Damit deine Urkunden auch im Ausland akzeptiert werden, bestätigt eine deutsche Behörde vorher, dass sie echt sind.
In unserem Beispiel mit Herrn Schulze, dem Abiturzeugnis und der USA wird das Zeugnis mit einer Apostille versehen, die bestätigt, dass Herr Schulze das Zeugnis wirklich unterschreiben durfte.
Mit unserem Apostillenservice unterstützen wir dich, die richtige Überbeglaubigung für deine Dokumente zu besorgen.
Innerhalb der EU gibt es viele Urkunden als mehrsprachige Registerauszüge. Bekannt ist zum Beispiel die “internationale Geburtsurkunde”. Erkundige dich vorher, ob es einen mehrsprachigen Auszug gibt und du diesen einreichen kannst. So kannst du ggf. die Zeit und die Kosten für die beglaubigte Übersetzung sparen.
Da die Einträge, Stempel und Anmerkungen auf Deutsch sind, wird oft dennoch verlangt, eine beglaubigte Übersetzung anfertigen zu lassen.
Die beglaubigte Übersetzung der internationalen Urkunde bestellst du aber ebenfalls schnell über den Shop.
Unsere Übersetzer sind in Deutschland als Urkundenübersetzer vereidigt und erfüllen höchste Qualitätsansprüche. Dennoch solltest du klären, ob eine beglaubigte Übersetzung aus Deutschland akzeptiert wird.
Manchmal muss die Übersetzung dafür ebenfalls überbeglaubigt werden … Bestell die Überbeglaubigung direkt mit, dann bekommst du deine beglaubigte Übersetzung fertig mit der Bestätigung des zuständigen Gerichts.
Für die beglaubigten Übersetzungen unserer Übersetzer kümmern wir uns gern um die Formalitäten.
Wenn du deine beglaubigte Übersetzung für Spanien benötigst, kannst du darauf sogar verzichten und die Übersetzung direkt für Spanien stempeln lassen. Sie ist dann ohne weitere Bestätigung in Spanien gültig.