Traducciones juradas puedes pedir aquí:
Puedes filtrar los documentos por país de emisión, categoría e idioma para encontrar la traducción jurada que necesitas aún más rápido.
Si tu traducción jurada aún no está en el Shop, puedes contactarnos atraves del formulario de contacto para solicitar un presupuesto personal para la traducción oficial de tu certificado.
Comprueba de antemano con la oficina donde tienes que presentar la traducción qué documentos necesitas, si los documentos necesitan apostilla, etc., y asegúrete de subir el documento correcto.
Si tu traducción no es para Alemania, es posible que necesitas una Apostilla para el uso de la traducción en el estranjero.
¡Pide aquí la traducción jurada de tus documentos oficiales alemanes!
65,00 €
125,00 €
55,00 €
65,00 €
65,00 €
65,00 €
65,00 €
65,00 €
65,00 €
65,00 €
65,00 €
70,00 €
Traducción jurada del alemán a muchos idiomas: Traductores jurados en Alemania y España. Documentos oficiales como actas, certificados y diplomas se pueden pedir directamente a través del Shop.
Si necesitas presentar tus documentos oficiales en el extranjero, hay algunas cosas que debes tener en cuenta para evitar gastos o pérdidas de tiempo innecesarios.
Infórmate con antelación sobre lo siguiente:
Algunos extractos de registro solo tendrán validez durante unas semanas o solo se reconocerán durante un periodo de tiempo determinado. En el caso de los extractos del registro de nacimiento, por ejemplo, suele ser de seis meses. Tenlo en cuenta a la hora de planificar.
En principio, los documentos oficiales solo son válidos en el país en el que se expidieron.
Al fin y al cabo, la universidad en EE. UU. no sabe si el Sr. Schulze fue realmente el director de su instituto y solo puede comprobarlo con dificultad.
Para que tus documentos sean aceptados en el extranjero, una autoridad alemana debe confirmar primero su autenticidad.
En nuestro ejemplo con el Sr. Schulze y el certificado Abitur que se debe presentar en EE. UU., el certificado se legalizará con una apostilla que confirma que el Sr. Schulze estaba autorizado para firmarlo.
Con nuestro servicio de apostilla, te ayudamos a obtener la autenticación correcta de tus documentos.
En la Unión Europea hay muchos documentos disponibles en forma de extractos de registro multilingües. Un ejemplo muy conocido es el «certificado internacional de nacimiento». Investiga de antemano si existe un extracto multilingüe que puedas presentar. Así es posible que puedas ahorrarte el tiempo y el coste de una traducción jurada.
Aún así, como las inscripciones, sellos y anotaciones están en alemán, muchas veces sigue siendo necesario encargar una traducción jurada.
Pero también puedes encargar la traducción jurada del documento internacional a través dell Shop de forma rápida.
Nuestros traductores son traductores jurados en Alemania y cumplen los más altos estándares de calidad. Sin embargo, deberías comprobar si se acepta una traducción jurada de Alemania.
A veces hace falta certificar la traducción para eso. Si pides la certificación junto con la traducción, te la entregamos con la autenticación correspondiente del tribunal competente.
Con mucho gusto nos encargaremos de los trámites para las traducciones juradas de nuestros traductores.
Si necesitas la traducción jurada para España, puedes prescindir de esta certificación y pedir que sellen la traducción directamente para España. De este modo, será válida en España sin necesidad de confirmación adicional.
Es necesario cargar contenido de reCAPTCHA para enviar el formulario. Ten en cuenta que al hacerlo compartirás datos con terceros proveedores.
Más información