Trabajar como personal de cuidados en Alemania

Zuletzt aktualisiert 13.08.2025

Crisis de personal de cuidados sanitarios: la necesidad de Alemania es tu oportunidad

El sector de cuidados en Alemania se enfrenta a un reto enorme: en octubre de 2024 había unas 34.000 vacantes de personal de cuidados sin cubrir. En los próximos 5 años se prevé que sean cientos de miles de vacantes sin ocupar por la falta de personal especializado.

A ti, como personal especializado en cuidados, se te abre una gran oportunidad.

Sin embargo, para poder trabajar en el servicio de cuidados en Alemania es necesario el reconocimiento de tu título profesional obtenido en el extranjero, porque como personal de cuidados sanitarios en Alemania estás ejerciendo una profesión reglamentada.

Reconocimiento de personal de cuidados sanitarios en Alemania: ¿qué debes saber?

Durante el proceso de reconocimiento profesional te apoyaremos con traducciones juradas de calidad de tus títulos académicos y certificados, los cuales luego también podrás usar para tus candidaturas para buscar trabajo gracias a la firma electrónica cualificada.

Requisitos para el reconocimiento:

  • Cualificación profesional: Comprobantes de tu formación y experiencia profesional.

  • Conocimientos lingüísticos: Conocimientos de alemán del nivel B2 del marco común europeo de referencia para las lenguas.

  • Aptitud personal: Un certificado de antecedentes penales actual de Alemania y de tu país de origen que no podrá tener más de tres meses de antigüedad.

  • Aptitud sanitaria: Un justificante médico que certifique que eres apto para trabajar como personal de cuidados sanitarios.

¿Qué documentos se necesitan?

Los requisitos para el reconocimiento como personal de cuidados sanitarios deben ser demostrados mediante los certificados adecuados y otros documentos

Infórmate con tiempo de qué documentos tienes que presentar en tu caso concreto y de si tienen que ir acompañadas de una apostilla.

Ten en cuenta que los documetos pueden tener fecha de caducidad.

A través de nuestra tienda online puedes encargar la traducción jurada de los títulos de cualificación profesional, igual que los certificados de conocimiento de idiomas. Busca en la categoría traducción jurada de certificados académicos, ahí encontrarás más información acerca del reconocimiento profesional. Si los certificados que quieres traducir no se encuentran ahí ya, nos los puedes hacer llegar a través del formulario de contacto y te haremos la oferta correspondiente. 

Título profesional como personal de cuidados sanitarios

¿Has hecho una formación o una carrera en el sector de cuidados en tu país de origen y tienes los títulos que lo demuestran?

¡Maravilloso!

Para el reconocimiento profesional en Alemania, si no están en alemán, tienes que pedir una traducción jurada de tus títulos.

Si has dado con nosotros y aprecias el valor de una traducción de calidad que no sólo te ayude durante el reconocimiento, sino también a la hora de buscar trabajo, vas por buen camino. ¡Gracias a la firma electrónica puedes encargar la traucción digital para poderla usar también en tus candidaturas para distintos empleos!

Conocimientos de alemán

Si vives en el extranjero y debes demostrar conocimientos de alemán de nivel B2, por ejemplo para el reconocimiento como personal de cuidados sanitarios en Alemania, hay distintos caminos a seguir:

1. Telc B2-Zertifikat

El certificado telc (B2) está altamente reconocido en Alemania, sobre todo en el sector de cuidados sanitarios. Puedes hacer el examen en centros de examen telc en el extranjero. En la página web oficial de telc encontrarás una lista de los lugares de examen internacionales.

2. Goethe-Zertifikat B2

El Instituto Goethe ofrece exámenes de idioma en todo el mundo, como por ejemplo el certificado Goethe B2. Suele estar aceptado por los organismos y entidades en Alemania. El Instituto Goethe tiene numerosas sedes por todo el mundo.

3. TestDaF

El test de alemán como lengua extranjera (TestDaF) tiene una orientación más académica, pero también suele ser reconocido. El examen también se puede hacer en diversos países.

Dependiendo del organismo, el certificado no puede superar los dos años de antigüedad.

Certificado de antecedentes penales

Una parte importante para el reconocimiento como personal de cuidados sanitarios en Alemania es el certificado de antecedentes penales. Si ya vives en Alemania puedes pedir el certificado de antecedentes penales alemán en la oficina del censo de tu localidad. Si tienes un documento de identidad o un permiso de residencia electrónicos también lo puedes pedir online a través del ministerio de justicia.

Si vives en el extranjero, sin embargo, necesitarás un certificado de antecedentes penales de tu país de orígen o de residencia en su lugar. Cuidado: no puede superar los tres meses de antigüedad y debe ir acompañado de una traducción jurada al alemán. Así te asegurarás de que las autoridades responsables puedan tener clara tu aptitud personal.

Puedes encargar la traducción jurada de tu certificado de antecedentes penales a través de nuestra tienda online. Ahí también encontrarás toda la información acerca del certificado de antecedentes penales alemán. 

Aptitud sanitaria

Llegamos al último punto: la prueba de aptitud sanitaria.

El cuidado de personas es una profesión exigente en todos los sentidos. Por ello necesitas un justificante médico que certifique que estás en condiciones físicas y psíquicas de ejercer esta profesión.

Si ya estás en Alemania, el justificante debe ser expedido por un médico alemán.

Si todavía vives en el extranjero puede ser suficiente con que presentes un justificante de tu país de orígen. Sin embargo, muchos organismos o entidades piden también una traducción jurada al alemán. Algunas oficinas de reconocimiento requieren además un reconocimiento médico tras la llegada a Alemania. Por eso, infórmate con tiempo de los requisitos concretos que tienes que cumplir en la oficina correspondiente.

¿Qué oficinas son responsables del reconocimiento de personal de cuidados sanitarios?

En Alemania, el reconocimiento profesional lo regula cada estado federal. Esto significa que la entidad responsable dependerá del estado federal en el que quieras trabajar. Las oficinas más importantes son:

1. Organismos regionales para la salud y los cuidados sanitarios

  • Berlin: Ministerio de salud y social (LAGeSo)
  • Bayern: Gobierno de la Alta Baviera (responsable del personal de cuidados, también a nivel federal)
  • Nordrhein-Westfalen: Gobiernos de distritos (por ejemplo Colonia, Münster, Arnsberg)
  • Baden-Württemberg: Gobierno regional (por ejemplo Stuttgart, Karlsruhe)

Consejo: En la página anerkennung-in-deutschland.de encontrarás una función de búsqueda para encontrar la oficina responsable.

2. Oficina central de servicio de reconcimiento profesional (ZSBA)

Si aún estás en el extranjero y necesitas apoyo, la ZSBA te ayudará.

Página web: www.anerkennung-in-deutschland.de

3. Asesoría de reconocimiento mediante la red IQ-Netzwerk

IQ-Netzwerk ofrece asesorías gratuitas en toda Alemania. Encontrarás sus sedes de asesoramiento en la página web www.netzwerk-iq.de.

4. Cámaras de profesionales del sector de cuidados sanitarios (tan sólo en algunos estados federales)

En algunos estados federales como la Baja Sajonia o Renania-Palatinado existen cámaras de profesionales del sector de cuidados sanitarios que ofrecen asesorías complementarias. El reconocimiento formal, sin embargo, sigue estando bajo la competencia de las autoridades regionales.

🔎 En resumen

  • 🏛️ Reconocimiento:
    a través de las  autoridades regionales del estado federal en el que quieras ejercer
  • 🤝 Apoyo:
    a través de ZSBA o IQ-Netzwerk
  • 📋 Asesoría en casos especiales:
    a través de la cámara de profesionales del sector de cuidados sanitarios (donde exista)

¿Tu experiencia?

¿Trabajas como especialista extranjero en cuidados sanitarios? ¡Explícanos tu experiencia! ¿Qué retos tuviste que superar durante el proceso de reconocimiento? ¿Valió la pena?

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

¿Quién debería leer este artículo? ¡Compártelo en las redes sociales!

LinkedIn
Reddit
WhatsApp
Facebook
X
Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Hasta los mejores necesitan un descanso:

Estamos de vacaciones!

Hasta el 5 de enero 2025 no se pueden encargar traducciones a través del Shop.

Sin embargo, puedes echar un vistazo ya y pedir tu traducción jurada a partir del 6 de enero!

Te deseamos a ti y a tus queridos unas felices fiestas y un próspero año nuevo!